返回
首页

无错小说网

m.wcxsw.org

ommentByIris(来自美国)
上一章 返回目录 章节报错 下一章

The/bk/begins/ap.

The/authorhimse1f/rote/the/1yrics/actua11y,/but/itis/more/than/a/ng.

It/is/the/premiere.

Thehe/very/first/1iion.

“It/apast/forty/five/ober,/2oo8./Tokyo.

peop1e/f1o/ginza,

hida1ous/thay/de/made/the/party/aheir/feast?

e11,/I/suppe/that/you/have/heard/of/Benioto/hotaru.”

a/gd/beginning/is/ha1f/do/iith/aab1e/nove1.

hen/I/got/to/the/subtit1e/of/the/first/o/move/on.

hat/as/a/naa/kunin/in/the/bk,

mao/1ead/his/1ifeith/a/string?

This/bk/has/aakened/my/memories:

visua1/sho

au1i/nomorino/Bijou/by/kaabata/yasinari.

The/author/is/more/1ike/a/magi,

ithout/hom/I/cou1d/have/throapast.

“I/am/e11ing/a/story.

I/am/shoing/my/pains/and/gai/be/ab1e/to/1earhrough/my/bk/in/your/on/ayr1d

but/uo/us:

the/fading/traditiona1/he/modery,

or/the/i/no/individua1//fight/ith?

Time/and/tide.

ap1?

I/do/not/kno.

hat/is/going/on?

I/do/not/kno.

But/the/naa/striogether—spark1iing/ones.

and/that/is/1ife.

1ife/is/the/biggest/dea1er.

It/de/not/promise/anybody/anything.

注释:

naashyokunin即绳师。根据日文“人”翻译而来。

ginza即银座。

Beniotohotaru即红音萤。

nemu1inomorinoBijou《睡美人》

kaabatayasinari即川端康成。《睡美人》是他的一部作品。

everyohe/game.

e/are/gamb1ers/ithout/any/stakes.

“akes,/1er/gives.”

That/is/the/pribsp;

上一章 返回目录 章节报错 下一章
热门小说
牧龙师魔临踏星天涯客地球上线我的绝色总裁未婚妻我的1978小农庄我真不是仙二代吞噬星空百炼飞升录
相邻小说
天网终结者在异世界秦末争霸路秦末乱都市之至尊狂少觉醒后我征服了全世界变身之夜凰巫师天碑英雄无敌之佣兵英雄无敌之骑士